老舍现当代文学史上杰出的文学家,他的作品类型有小说、戏剧、散文等各种类型,他文学成就颇高,是第一位获得国家称号的作家,老舍被国家誉为“人民艺术家”的称号。他的代表作品有《四世同堂》、《茶馆》、《吊济南》等。
老舍的作品有哪些
1.小说
老舍的小说在中国现代小说艺术发展中创立了独特的文体风格。他的作品具有“北京味儿"幽默风,以北京话为基础的俗白,以及凝练、纯净的语言,在现代作家中独具一格。
代表作有《四世同堂》、《小铃儿》、《五九》、《柳家大院》、《同盟》、《爱的小鬼》、《大悲寺外》、《我这一辈子》、《一封家信》等作品。
2.戏剧
老舍写剧本时,首先就把它作为一种战斗的武器和宣传的工具。戏剧能及时发挥强烈的宣传教育作用,又是广大群众所喜闻乐见的艺术形式。
代表作有《张忠定计》、《烈妇殉国》、《女儿经》、《王家镇》、《三四一》、《茶馆》、《红大院》、《秦霞丹雪》等作品。
3.散文
老舍的散文语言明白如话,自然洗练,京味浓重,充满幽默味儿使文章妙趣横生。
代表作有《非正式公园》、《趵突泉的欣赏》、《吊济南》等作品。
4.杂文
老舍一生写下为数不多的杂文。老舍的杂文文体多样,取材广泛,有短评、杂说、闲话、随感录、幽默小品及知识小品等,涉及文学、艺术、生活,以及文艺工作等内容。
代表作有《论文学的形式》、《一些印象》、《略论文学的语言》、《夏之一周间》、新诗《音乐的生活》、杂文《教授》、新诗《国葬》、《诗·戏剧·小说》等作品。
老舍到底姓舒舒觉罗还是舒佳氏
老舍是满族红旗。常说的“满族八大姓”是指瓜尔佳氏、钮枯禄氏、舒穆禄氏、董鄂氏、马佳氏、纳喇氏、索掉罗氏和伊尔根觉罗氏。
到了清代晚期,原来用汉字记录满语多音节译音的满人姓氏,多简化为用一个汉字来替代,比如前述“八大姓”,便大致改用了汉字的关、郎、舒、董、马、那、索、赵。
也许正是因为排在这中间第三位的舒姓,恰好就是老舍一家这时业已冠用的汉字姓氏,故而产生了他们家的满族旧姓是舒穆禄氏的猜测。
老舍一家的旧时满姓尚有舒穆禄氏、舒舒觉罗氏、舒佳氏等不少于三种的可能性。因为舒穆禄氏以前是个大姓氏,所以他家出自其中的可能性也许要更大一些。
不过,出身于北京满族的文史大家启功先生,却在他的相关著述《启功口述历史》中认定老舍家族原来的满族姓氏为舒舒觉罗,却未详细说明老舍姓舒舒觉罗进一步的根据。
老舍作品在国外的影响
日本是世界上翻译老舍作品的时间最早、翻译版本最多、研究论文和著作的范围最全面的国家,是世界研究老舍大国。
日本学术界在1983年之前,对老舍话剧的研究主要集中于《龙须沟》。在1983年《茶馆》在日本首次公演后,日本学者对其话剧的研究重心转向了《茶馆》。
石井康一(2004年)对《茶馆》的首次公演进行了回顾,并谈及在日本产生的深远影响以及对之后日本国内排演《茶馆》的启示。
另一位日本学者渡边武秀对话剧《残雾》提出自己的观点,认为这部话剧作品超过了人们一般所了解的宣传文学概念,使得这部剧作超越了民族“对立”的范围,挖掘出各种“对立”本身的深刻局面。
1980年,北京人艺携《茶馆》在欧洲15个城市演出25场,获得巨大成功,1983年,赴日本演出23场,应观众要求,首开卖站票的先例;1986年,在加拿大演出12场;2005年,在美国演出16场;2018年,在欧美等夺嫡开启世界巡演。
跨文化传播中的老舍话剧在激活传统与现代、本土与西方、中国与世界多维对话的同时,也在文化交流、文明互动的语境中面临巨大冲击与挑战。
20世纪90年代,西方文化界和文论界出现了文化批评和文化研究热潮,几乎将所有与社会历史、政治经济和文化生活等有关的文学活动和文化现象纳入其不断扩大的研究领域。
老舍的话剧在西方引起巨大的反响,使得西方国家加深了对中国历史和文化的理解,也在一定程度上启发着西方近期话剧的发展。